이슈 자유·수다 게시판 글쓰기 게시판 즐겨찾기

영어 잘하시는 분들. 간단한 번역 하나만 부탁드립니다.

패러사이티드

15.10.01 20:14:28추천 0조회 3,249

144369806956130.jpg



"본 동영상은 다량의 약 성분을 포함하고 있습니다."

 

위 문장을 번역해야 되는데요.

구글 번역 치니까 

 

This video contains a lot of drug ingredients .

 

이런 문장이 나오네요.

원래 뜻은 간단히 약빤 동영상이란 뜻인데, 미국애들 쓰는 말로 번역이 적절한가요?

 

 

사진첨부
목록 윗 글 아랫 글